Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Do they, then, feel free from the fear that there might fall upon them the overwhelming terror of God's chastisement, or that the Last Hour might come upon them of a sudden, without their being aware [of its approach] | |
M. M. Pickthall | | Deem they themselves secure from the coming on them of a pall of Allah's punishment, or the coming of the Hour suddenly while they are unaware | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Do they then feel secure from the coming against them of the covering veil of the wrath of Allah,- or of the coming against them of the (final) Hour all of a sudden while they perceive not | |
Shakir | | Do they then feel secure that there may come to them an extensive chastisement from Allah or (that) the hour may come to them suddenly while they do not perceive | |
Wahiduddin Khan | | Do they feel secure that the all-encompassing punishment of God will not come upon them, or that the Last Hour will not come upon them suddenly when they least expect it | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | Were they safe from the approach to them of the overwhelming event of the punishment from God or the approach on them of the Hour suddenly while they are not aware? | |
T.B.Irving | | Do they feel confident that a sample of God´s torment may not come to them, or the [final] Hour will come upon them suddenly, while they do not suspect it? | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Do they feel secure that an overwhelming torment from Allah will not overtake them, or that the Hour will not take them by surprise when they least expect ˹it˺? | |
Safi Kaskas | | Do they have assurances that the all-enveloping punishment of God's will evade them, or that the Last Hour will not come upon them suddenly, when they least expect it? | |
Abdul Hye | | Do they feel secure that Allah’s punishment will not come against them, or that the Hour (of Judgment) will not come against them all of a sudden while they don’t perceive? | |
The Study Quran | | Do they feel secure from the coming of an overwhelming punishment from God upon them? Or from the coming of the Hour suddenly, while they are unaware | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Are they secure against the coming of a cover of retribution from God, or that the Hour would come to them suddenly while they do not perceiv | |
Abdel Haleem | | Are they so sure that an overwhelming punishment from God will not fall on them, or that the Last Hour will not come upon them suddenly when they least expect it | |
Abdul Majid Daryabadi | | Are they secure then against this, that there may come upon them an overwhelming of Allah's torment, or that there may come upon them the Hour on a sudden while they percieve not | |
Ahmed Ali | | Do they really believe that an all-embracing punishment of God will not come upon them, or the Day of Doom overtake them suddenly while they remain unaware | |
Aisha Bewley | | Do they feel secure that the all-enveloping punishment of Allah will not come upon them, or that the Last Hour will not come upon them all of a sudden when they least expect it? | |
Ali Ünal | | Do they deem themselves secure that there will not come upon them an overwhelming punishment of God, which will envelop them thoroughly, or that the Last Hour will not come upon them all of a sudden, without their being aware (of its coming) | |
Ali Quli Qara'i | | Do they feel secure from being overtaken by a blanket punishment from Allah, or being overtaken by the Hour, suddenly, while they are unaware | |
Hamid S. Aziz | | Think they themselves secure, then, from overwhelming punishment coming on them from Allah, or from the Hour coming upon them suddenly while they are unaware | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Do they then feel secure that there will not come up to them an Enveloper of the torment of Allah, or that the Hour will not come to them suddently and they are not aware | |
Muhammad Sarwar | | Do they feel safe from God's overwhelming torment or of the sudden approach of the Day of Judgment while they are unaware | |
Muhammad Taqi Usmani | | Do they feel themselves secure from the visit of Allah‘s encircling punishment or from the sudden arrival of the Hour, while they are not conscious of it | |
Shabbir Ahmed | | Do they deem themselves secure from the overwhelming Requital of Allah, or the coming of the Hour suddenly while they are unaware | |
Syed Vickar Ahamed | | Do they then feel safe from the approach against them of the covering curtain of the Anger of Allah— Or from the approach against them of the Final Hour— Suddenly, while they are not (even) aware | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Then do they feel secure that there will not come to them an overwhelming [aspect] of the punishment of Allah or that the Hour will not come upon them suddenly while they do not perceive | |
Farook Malik | | Do they feel secure that Allah’s scourge will not fall on them, or that the Hour of Doom will not come upon them suddenly while they do not suspect it | |
Dr. Munir Munshey | | Do they now feel secure from the overwhelming punishment of Allah, or the hour (of Judgment). It may descend upon them suddenly, when they least expect it | |
Dr. Kamal Omar | | Have they felt secure that comes to them, out of the torment of Allah, Ghashiyah? Or comes to them the Hour, all of a sudden while they perceive (it) not | |
Talal A. Itani (new translation) | | Do they feel secure that a covering of God's punishment will not come upon them, or that the Hour will not come upon them suddenly, while they are unaware | |
Maududi | | Do they, then, feel secure that an overwhelming chastisement shall not visit them, and the Hour shall not suddenly come upon them without their even perceiving it | |
Ali Bakhtiari Nejad | | Do they feel safe about an overwhelming God’s punishment coming to them, or the hour comes to them suddenly while they do not realize | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Do they then feel secure from the coming against them of the covering veil of punishment from God, or of the coming against them of the Hour all of a sudden, while they expect it not | |
Musharraf Hussain | | Are they insured against being overwhelmed by Allah’s punishment, or being taken all of a sudden and unaware by the Final Hour? | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Are they secure against the coming of an enveloping retribution from God, or that the Hour will come to them suddenly while they do not perceive? | |
Mohammad Shafi | | Do they then feel secure that some punishment from Allah will not envelope them or that the Hour may not come to them suddenly and unknowingly | |